Interview Confinée : Tony Amendola !

Hello and thank you for taking this moment with us. This is the lockdown interview and the first question is where are you right now and how is it going for you ?

Bonjour et merci de prendre ce moment avec nous. Ceci est l’interview confiné et   la première question  est de savoir où vous êtes confiné et comment allez-vous ?


Right now I’m in Los Angeles and I’m fine, all things considered.
Je suis actuellement à Los Angeles et je vais bien , toutes proportions gardées.

How do you keep yourself busy (Any new hobby : Internet stuff like tiktok challenges or anything like reading books, watching movies and/or series? )
Comment vous occupez-vous ?   

The biggest challenge I find is to use my time constructively and find the right balance and stimulus to work constructively during our pandemic pause.
Le plus gros challenge  est d’utiliser mon temps de manière constructive tout en  trouvant  le meilleur équilibre  et la motivation nécessaire afin de  travailler durant cette pause pandémique.

What book / movie / tv serie would you recommand?
I’ve really been enjoying a French series on NETFLIX called CALL MY AGENT which has provided laughter and warmth to these grim times.
Spring is the time I usually catch up with films I’ve missed during the year.
This year my focus has been on Foreign films and some of those that I have watched or rewatched recently include: PARASITE , PAIN AND GLORY, CAPERNUM, BIRDS OF PASSAGE , LES MISERABLES and SHOPLIFTERS.
Just wonderful films that deserve more than one viewing. As for books something possessed me to reread Dante’s INFERNO after many years. Now I’m working through Bocaccio’s DECAMERON which is timely because it deals with people secluded in time of plague. My modern read was a controversial novel called AMERICAN DIRT which I enjoyed.

Quels livres / films / séries tv recommandez vous ?
J’ai vraiment apprécié une série Netflix française qui se nomme Call My Agent (Dix pour cent) . Elle m’a bien faite rire tout  en m’apportant un peu de bonne humeur en ces temps sombres.
Le printemps est généralement la saison où je rattrape les films que j’ai manqué dans l’année. Cette année,  mon intérêt s’est porté vers les films étrangers , ce qui inclus certains films que j’ai vu ou revu récemment : PARASITE , PAIN AND GLORY (Douleur et Gloire), CAPERNAUM (Capharnaüm), BIRDS OF PASSAGE (Les oiseaux de passage) , LES MISERABLES and SHOPLIFTERS (Une affaire de famille).

Des films merveilleux qui méritent plus d’un visionnage.

Pour les livres je me suis senti obligé de relire l’Enfer de Dante, après bien des années.  Je suis désormais en plein  Decameron  de Bocaccio , qui colle à l’actualité   puisqu’il évoque  des personnes isolées durant une épidémie de peste. Ma lecture la plus récente  était  le roman controversé  American Dirt,  que j’ai apprécié

What do you miss more than anything ?
I miss in person collaboration and community and trying to create something in a room with others.

Qu’est-ce qui vous manque le plus ? 
Ce qui  me manque c’est le travail en collaboration en face à face et en groupe, afin d’essayer  de créer quelque chose dans une pièce avec les autres.

What are you planning to do at the end of the lockdown in your country ?
I look to traveling , particularly foreign travel.

Quels sont  vos plans à la fin du confinement dans votre pays ?
Je prévois de voyager,  surtout à l’étranger.


Do you have projects which have been postponed ? Can you talk about them yet ?
I was in the midst of rehearsing a Pinter play when the pandemic hit which was cancelled and I have several TV/Film projects in the works all with pseudonyms which I cannot discuss.

Avez-vous des projets qui ont été reporté ? Pouvez-vous déjà en parler ?
J’étais  en pleine  répétition  d’une pièce de  Pinter  quand la pandémie  nous a touché,  ce qui l’a annulée.  J’ai plusieurs projets  de  films et séries en production,  avec des pseudos dont je ne peux parler pour le moment.

Is there any french director / actor / actress you’d like to be on set with ? What are the movies that made you love him/she more than anyone else ?
As I said earlier I’ve fallen in love with the cast of CALL MY AGENT which is called DIX POUR -CENTS in France. Some of my favorite actors are ISABELLE HUPPERT and ISABELLE ADJANI both for their ferocity and longevity in a tough industry. I also really like FABRICE LUCHINI quite a bit. Being on set with any of them would be a treat. Also just working in France 🇫🇷 would be a dream come true.

 

 Y a t’il un réalisateur, un acteur un actrice française avec qui vous aimeriez tourner ?
Comme je l’ai dit plus tôt, je suis tombé amoureux du casting de Call My Agent (Dix pour Cent. Qn retrouve parmi mes actrices préférées Isabelle Huppert et Isabelle Adjani , à cause notamment de leur férocité et longévité dans un milieu si rude. J’aime aussi beaucoup Fabrice Luchini .  Être sur un tournage avec n’importe lequel d’entre eux serait un régal.  Aussi,  le simple fait de travailler en France serait un rêve devenant réalité
.


Have you ever come to France to visit or for work (movie or event)?
I’ve been to France several times and spent time in Paris, Toulouse and Montpellier. I was particularly attracted to the south of France because the light and the people.

Avez-vous déjà  visité la France pour un film ou un événement ?
Je  suis venu à plusieurs occasions et j’ai passé du temps à Paris, Toulouse et Montpellier. Je suis particulièrement  attiré par le sud de la France  à cause de la lumière et des gens.

Bonne Chance et Merci!
T

Related Images: